Властелины Рима

ОГЛАВЛЕНИЕ

ТРЕБЕЛЛИЙ ПОЛЛИОН. ДВОЕ ВАЛЕРИАНОВ

I. (1) Сапору2 царь царей3 Вельзол: "Если бы я знал, что можно когда-нибудь
по-настоящему победить римлян, я радовался бы за тебя по поводу победы, о
которой ты сообщаешь. (2) Но так как это племя в силу ли своей судьбы или
вследствие доблести обладает великим могуществом, - смотри, как бы то, что
ты взял в плен старого императора, притом обманным образом, не отозвалось
бы плохо на тебе и на твоих потомках4. (3) Подумай о том, сколько племен,
которые часто побеждали их, римляне из врагов сделали своими. (4) Мы
слыхали, - и это верно, что галлы победили их и сожгли их огромный город5,
но верно и то, что теперь они в рабстве у римлян. А африканцы? Разве они не
победили римлян? Но верно и то, что теперь они в рабстве у римлян. (5) О
более отдаленных по времени, и, может быть, менее существенных примерах я
ничего не говорю. Митридат Понтийский держал в своей власти всю Азию, но
верно и то, что он был побежден6, верно и то, что Азия принадлежит
римлянам. (6) Если ты спрашиваешь моего совета, воспользуйся благоприятным
случаем для заключения мира и возврата Валериана своим. Я поздравляю тебя с
твоим счастьем, если только ты сумеешь воспользоваться им".

II. (1) Велен, царь кадузиев7, написал так: "Отосланные тобою назад мои
вспомогательные отряды, целые и невредимые, я с радостью принял. Но с тем,
что ты взял в плен Валериана, государя государей, я не очень тебя
поздравляю; я поздравил бы тебя больше, если бы ты его вернул. Ведь римляне
грознее тогда, когда они терпят поражение. (2) Действуй так, как подобает
благоразумному человеку, и пусть счастье, которое уже многих обмануло, не
воспламеняет тебя. У Валериана есть и сын император, и внук Цезарь. А что
сказать обо всем римском мире, который целиком поднимается против тебя? (3)
Итак, верни Валериана и заключил мир с римлянами, который будет полезен и
нам ввиду понтийских племен".

III. (1) Артабазд, царь армянский8, послал Сапору такое письмо: "Я притязаю
на долю славы, но боюсь, что ты не столько одержал победу, сколько посеял
новые войны. (2) Валериана требуют обратно и сын его, и внук, и римские
военачальники, и вся Галлия, и вся Африка, и вся Испания, и вся Италия, и
все племена, живущие в Иллирике, на Востоке и в Понте9, которые сочувствуют
римлянам или принадлежат им. (3) Ты взял в плен одного старика, но сделал
все племена всего круга земель злейшими врагами себе, а возможно, и нам, в
то время как мы послали тебе вспомогательные отряды, являемся вашими
соседями и всегда страдаем, когда вы воюете друг с другом".

IV. (1) Бактрийцы10, иберы, албанцы11 и тавроскифы12 не приняли писем
Сапора, но написали римским военачальникам, обещая прислать вспомогательные
войска для освобождения Валериана из плена. (2) Но пока Валериан дряхлел13,
живя у персов, Оденат Пальмирский, собрав войско, привел дела Римского
государства почти в прежнее положение. (3) Он захватил царские сокровища и
то, что для парфянских царей дороже сокровищ, - наложниц. (4) Поэтому
Сапор, еще больше опасаясь римских военачальников, из страха перед
Баллистой и Оденатом поспешно удалился в свое царство. Таков был пока конец
войны с персами.

V. (1) Вот что стоит узнать о Валериане, жизнь которого, в течение
семидесяти лет достойная похвал, окончилась с такой славой, что после всех
почестей и должностей, которые он превосходно исполнял14, он стал
императором не так, как это обыкновенно бывает благодаря беспорядочному
стечению народа, благодаря шуму, поднятому воинами, а в силу своих заслуг и
как бы единодушным решением всего мира. (2) Наконец, если бы даже была дана
возможность высказать свое мнение о том, кого они хотят видеть своим
императором, то не избрали бы никого другого. (3) И чтобы ты знал, сколь
огромны были заслуги Валериана перед государством, я приведу сенатские
постановления; пусть все обратят внимание на то, как всегда судило о нем
блистательное сословие. (4) В консульство обоих Дециев15 за пять дней до
ноябрьских календ16, когда сенат собрался в храме Кастора по поводу
императорского послания17 и было спрошено мнение каждого о том, на кого
возложить должность цензора (такие вопросы Деция передали в ведение
блистательного сената), как только претор поставил вопрос: "Как вы
смотрите, отцы сенаторы, на избрание цензора?", а затем спросил мнение
того, кто был тогда в отсутствие Валериана (так как последний вместе с
Децием готовился к боевым действиям)18 первоприсутствующим в сенате, все,
нарушая порядок подачи голосов, в один голос сказали: (5) "Жизнь Валериана
- это цензура. Пусть судит обо всех тот, кто лучше всех. Пусть судит о
сенате тот, на ком нет никакого пятна. Пусть высказывает мнение о нашей
жизни тот, кого ни в чем нельзя упрекнуть. (6) Валериан был цензором с
раннего детства. Валериан был цензором в течение всей своей жизни. Разумный
сенатор, скромный сенатор, почтенный сенатор. Друг порядочных людей, недруг
тиранов, противник преступлений, враг пороков19. (7) Все мы принимаем его в
цензоры, все хотим подражать ему. Первый - по своему происхождению, человек
благородной крови, безукоризненный в жизни, прославленный своей ученостью,
человек исключительных нравов по примеру людей древности". (8) Так как все
это повторялось много раз, то добавили: единогласно, и так было произведено
голосование.

VI. (1) Получив это постановление сената, Деций созвал всех придворных,
велел пригласить также и самого Валериана, и, прочитав в собрании самых
высокопоставленных лиц это постановление сената, сказал: (2) "Счастлив ты,
Валериан, благодаря решению всего сената, нет - благодаря тому, что ты
привлек к себе души и сердца всего населенного людьми мира. Возьми на себя
должность цензора, которую возложило на тебя Римское государство, которую
ты один заслуживаешь, чтобы судить о нравах всех, чтобы судить о наших
нравах. (3) Ты будешь оценивать, кто должен оставаться в курии, ты
приведешь в прежнее состояние сословие всадников, ты положишь предел
накоплению богатств, ты обеспечишь взнос податей, произведешь их
распределение, установишь их размер, ты проверишь ход государственных дел;
(4) тебе будет дано право писать законы, тебе предстоит судить о военных
званиях; (5) ты будешь производить осмотр оружия, (6) ты будешь судить о
нашем Палатине, о судьях, о самых высокопоставленных префектах, за
исключением префекта города Рима, за исключением ординарных консулов, царя
жертвоприношений и великой девы-весталки, если, конечно, она остается
целомудренной, - обо всех ты будешь высказывать свое мнение. Угодить тебе
будут стараться и те, о ком ты судить не можешь". Так сказал Деций. (7) Но
мнение Валериана было такое: "Прошу тебя, безупречный император, не ставь
меня в необходимость судить о народе, о воинах, о сенате, обо всем мире, о
судьях, о трибунах, о военных начальниках. (8) Это - то, ради чего вы
носите звание Августа; вам принадлежит вся полнота цензуры, частный человек
не может это выполнить. (9) Итак, я прошу освободить меня от такой чести,
которой не соответствует мой образ жизни, не соответствует степень
уверенности в себе, которой, наконец, противится самое время, так что сама
человеческая природа не требует цензуры".

VII. (1) Я мог бы привести много других постановлений сената и суждений
государей о Валериане, если бы большая часть их не была известна и мне не
было стыдно еще больше возвеличивать мужа, который был побежден неизбежным
роком. Теперь я перейду к Валериану младшему.

VIII. (1) Валериана20 младшего, рожденного не от той матери, что Галлиен,
выделявшегося своей наружностью, вызывавшего одобрение своей скромностью,
отличавшегося для своих лет большой образованностью, очень приятным нравом
и далекого от распущенности брата, отец, находясь вне Рима, провозгласил
его Августом. (2) В его жизни не было ничего, о чем стоило бы говорить,
если не считать знатного происхождения, прекрасного образования и жалкой
гибели. (3) И так как я знаю, что многие, читая на могиле надпись об
императоре Валериане, ошибаются, думая, что здесь покоится возвращенное
тело того Валериана, который был взят в плен персами, то я решил - для
того, чтобы не вкралась какая-нибудь ошибка, записать, что близ Медиолана
похоронен младший Валериан и, по приказанию Клавдия21, добавлена надпись:
"Император Валериан"22. (4) Думаю, что никаких других сведений нельзя
отыскать ни о старшем, ни о младшем Валериане. (5) И так как я боюсь, что
нарушу обычные размеры тома, если Галлиена, сына Валериана, о котором уже
много... у нас была речь... или также Салонина, сына... Галлиена, который
и... был назван Галлиеном... добавив книгу... я перейду к другому тому...
Ведь я всегда отдавал себя в ваше распоряжение... и славе, которой я ни в
чем отказать не могу.

Требеллий Поллион. Двое Валерианов. Примечания.

Текст приведен по изданию: Властелины Рима, М., Наука, 1992 (Перевод С.П.
Кондратьева под редакцией А.И. Доватура, комментарий - А.И. Любжина)

ПРИМЕЧАНИЯ

1. Биографии цезарей, следующих за Гордианом III, соправителей и
узурпаторов, а также начало биографии Валериана не сохранились. Они
отсутствуют уже в архетипе.

2. Шапур I (241-271), сын Ардашира I, основателя державы Сасанидов. Уже в
начале своего царствования он продолжил наступательные действия против
римлян. В 242 г. Гордиан выступил ему навстречу, но в 244 г. во время
успешных для Рима боев был убит. Его преемник, Филипп Араб, заключил с
персами мир. Однако в 253 г. персы продолжили войну, которая на этот раз
протекала крайне неудачно для римлян и закончилась пленением Валериана в
конце лета 260 г.

3. Этот титул принадлежал в первую очередь персидскому царю, но его носили
также владыки буферных государств Востока из римской сферы влияния.

4. Аврелий Виктор. О цезарях. 32.5.

5. Имеется в виду завоевание и сожжение Рима (кроме Капитолия) галлами под
предводительством Бренна после битвы при Аллии, которая состоялась 18 июля
387 г. до н.э.

6. Войны с Митридатом длились с перерывами с 89 по 64 г.

7. Beлeн упоминается только в Ист. Авг.; вне сомнения, вымышленное лицо.
Кадузии - племя, жившее в Северной Индии, на юго-западном берегу
Каспийского моря.

8. Хотя Рим и не отказался от Армении после заключения мира в 244 г.,
армянский царь Хосрой I (222 - около 250 г.) не получал от него прямой
поддержки. Это развязало руки Шапуру I. Около 250 г. Хосрой был убит, а его
несовершеннолетний сын Тиридат III был вынужден бежать в Рим.
Гормизд-Ардашир, вероятно, старший сын Шапура, стал Великим царем Армении.
Остается под вопросом, в каком отношении к описанным событиям стоит
упомянутый здесь царь Артабазд.

9. В основе данного перечисления лежит деление на диэцезы, осуществленное
Диоклетианом. Это доказывает, что предлагаемый документ - вымысел.

10. Жители области на территории нынешнего Северного Афганистана, в среднем
и верхнем течении Окса (Амударьи). На этой земле располагалась старая
персидская сатрапия Бактрия. Здесь употреблено в географическом, а не в
этническом смысле.

11. Племена, жившие между Кавказским хребтом и Курой.

12. Сарматское племя, жившее на северном побережье Черного моря.

13. Мы не знаем точной даты ни пленения, ни смерти Валериана. На основании
александрийских монет и египетских папирусов первое можно отнести к
промежутку между 29 августа и 29 сентября 260 г.

14. Об этом мы располагаем самыми незначительными сведениями. Установлено,
что до 238 г. он был дополнительным консулом и при Деции - самое позднее в
250 г. - играл важную роль в управлении государством и принимал участие в
антихристианской внутренней политике императора.

15. В 251 г.; третье консульство цезаря Гая Мессия Квинта Траяна Деция и
первое его сына, цезаря Квинта Геренния Этруска Мессия Деция.

16. То есть 27 октября.

17. Вымышленный протокол.

18. Имеется в виду поход против готов, предпринятый в 251 г. во Фракию и
Мезию. Это сообщение не поддается проверке. Вообще о военной карьере
Валериана мы располагаем еще более скудной информацией, чем о гражданской.

19. Обязанности цензора, перечисленные здесь, скорее соответствуют
республиканской и раннеимператорской эпохе.

20. Кроме Ист. Авг. о нем не сохранилось надежных сообщений. Некоторые
ученые сомневаются в его существовании.

21. Более нигде не упоминается; вероятно, вымышленное лицо.

22. Вымысел Ист. Авг.