Хейзинга И. Осень средневековья

ОГЛАВЛЕНИЕ

ОГЛАВЛЕНИЕ

Мудрость мастера .... 6

Предисловие к первому изданию .... 17

I. ЯРКОСТЬ И ОСТРОТА ЖИЗНИ .. 19

II. ЖЕЛАНЬЕ ПРЕКРАСНОЙ ЖИЗНИ ... 41

III. ИЕРАРХИЧЕСКОЕ ПОНИМАНИЕ ОБЩЕСТВА .. 65

IV. РЫЦАРСКАЯ ИДЕЯ ... 73

V. МЕЧТА О ПОДВИГЕ И ЛЮБВИ .. 82

VI. РЫЦАРСКИЕ ОРДЕНА И РЫЦАРСКИЕ ОБЕТЫ . 90

VII. ЗНАЧЕНИЕ РЫДАРСКОГО ИДЕАЛА В ВОЙНЕ И ПОЛИТИКЕ ... 100

VIII. СТИЛИЗАЦИЯ ЛЮБВИ ... 113

IX. ОБИХОДНЫЕ ФОРМЫ ОТНОШЕНИЙ В ЛЮБВИ .126

X. ИДИЛЛИЧЕСКИЙ ОБРАЗ ЖИЗНИ ... 133

XI. ОБРАЗ СМЕРТИ .. 141

XII. ОБРАЗНОЕ ПРЕТВОРЕНИЕ ВЕРЫ ... 153

ХIII. ТИПЫ РЕЛИГИОЗНОЙ ЖИЗНИ .... 176

XIV. РЕЛИГИОЗНЫЕ ПЕРЕЖИВАНИЯ И РЕЛИГИОЗНЫЕ ПРЕДСТАВЛЕНИЯ .... 190

XV. ОТЦВЕТШАЯ СИМВОЛИКА .... 202

XVI. РЕАЛИЗМ — И ОСЛАБЛЕНИЕ ОБРАЗНОСТИ В МИСТИКЕ... 214

XVII. ФОРМЫ МЫШЛЕНИЯ В ПРАКТИЧЕСКОЙ ЖИЗНИ ...228

XVIII. ИСКУССТВО В ЖИЗНИ ..... 247

XIX. ЧУВСТВО ПРЕКРАСНОГО .... 268

XX. ОБРАЗ И СЛОВО .... 274

XXI. СЛОВО И ОБРАЗ ... 298

XXII. ПРИХОД НОВЫХ ФОРМ ..... 312

Примечания ..... 323

Хронологическая таблица ..... 362

КОММЕНТАРИИ (гл. 1 - 4)

КОММЕНТАРИИ (гл. 2 - 5)

КОММЕНТАРИИ (гл. 6 - 12)

КОММЕНТАРИИ (гл. 13 - 22)

Осень Средневековья: Йохан Хейзинга и проблема упадка
Комментарии (Д.Э. Харитонович)
.. 371

 

Книга видного голландского историка, впервые вышедшая в свет в 1919 г., с
тех пор неоднократно переиздавалась на всех европейских языках, а в 1988 г.
впервые была издана в России. Внешне описательная и беллетристическая, она
вместе с тем устремлена к самым основаниям человеческой культуры. «Осень
Средневековья» можно рассматривать как описание феноменов культурного про-
странства с подробной характеристикой многих его деталей и частностей. Автор
предлагает новые основания для возводившегося веками здания истории челове-
чества и его культуры.

Издание осуществлено при финансовой поддержке Международного фонда
«Культурная инициатива» и фонда «Nederlands Uterair Pioductie- enVertalingenfonds».

 

ОТ СОСТАВИТЕЛЯ

Настоящее издание — первое на русском языке представительное собрание трудов Йохана Хёйзинги, одного из крупнейших историков культуры XX столетия, ученого высокой нравственной чистоты и мужественности, великого европейца и поистине человека «на все времена». Его жизнь и его работы убедительно свидетельствуют, что стиль — определяющая черта культуры. Безукоризненный вкус, широта охвата и соразмерность — наиболее яркие черты литературной манеры прославленного нидерландского автора. Стилистическая отточенность при переводе не только такого произведения, как «Осень Средневековья», признанного шедевром художественной литературы на родине автора, но и других, внешне более строгих работ — вот цель наших стараний.

Состав настоящего издания был определен при участии нидерландского исследователя творчества Хёйзинги д-ра А. ван дер Лема и подвергся обсуждению на кафедре истории- Амстердамского университета при непосредственном участии д-ра X. Белиена и проф. д-ра М. Брандса. При отборе писем мы воспользовались ценными .советами д-ра Н. Леттинка и д-ра В. Крюла. Особый интерес представляют рисунки И. Хёйзинги, лишь недавно опубликованные на родине автора. Читатель найдет их в третьем томе предлагаемого нами собрания.

«Осень Средневековья», основное произведение И. Хёйзинги, над которым он продолжал работать всю свою жизнь, выходит вторым изданием; в перевод внесены некоторые изменения и исправления. Впервые эта книга была выпущена издательством «Наука» в 1988 г. в серии «Памятники исторической мысли». Особо хочу отметить самоотверженный труд редактора Ф.Н. Арского, смертельная болезнь которого положила конец его работе над книгой. Чрезвычайную важность имели для работы над переводом неоднократные встречи с ответственным редактором книги акад. д-ром С.С. Аверинцевым, а также консультации к.филолог.н. С.Ю. Завадовской, д-ра А.В. Михайлова и рецензии д-ра М.Л. Гаспарова и проф. д-ра А.Я. Гуревича. Моей жене Валентине я обязан помощью и заботой, моей дочери Глаше — технической помощью и несколькими ценными советами при переводе с французского.

Комментарии к.и.н. Д.Э. Харитоновича к настоящему изданию были направлены на достижение стилистического соответствия научному подходу и литературной манере автора.

Трехтомное издание «Избранных произведений» И, Хёйзинги осуществлено при финансовой поддержке американского фонда «Культурная инициатива» (фонд Дж. Сороса) и нидерландского фонда поддержки издания и перевода нидерландской литературы.

Д. Сильвестров

Йохан Хёйзинга
ОСЕНЬ СРЕДНЕВЕКОВЬЯ

Редактор Н.И.Колышкина
Художественный редактор В.А.Пузанков
Технические редакторы Е.В.Антонова, В.А.Юрчеюсо
Корректор В.В.Евтюхина

ИБ № 20065

ЛР № 060775 от 25.02.92. Подписано в печать 3.05.95.
Формат 70х1001/16. Печать офсетная. Бумага офсетная.
Усл.печ.л. 34,82. Усл.кр.-огг. 36,01. Уч.-изд.л. 37,96.
Тираж 5000 экз. Заказ № 4' OQ С053. Изд. № 49484.

А/О Издательская группа «Прогресс»,
119847, Москва, Зубовский бульвар, 17

АО «Астра семь»
121019, Москва, пер. Аксакова, 13.