Каролина Карловна Павлова



                         Каролина Карловна Павлова.


 Каролина Карловна Павлова (Яниш) родилась 10 июля 1807 г. в Ярославле,  но
детство провела в Москве, куда переехали ее  родители.  Отец  поэтессы  Карл
Иванович Яниш – немец,  по  образованию  врач  обеспечил  дочери  прекрасное
домашнее  воспитание.  Очень   способная,   Каролина   превосходно   владела
иностранными языками, хорошо знала русскую  и  мировую  литературы,  неплохо
рисовала. Стихи начала писать рано.
 С середины 20-х гг. молодая Яниш – частая  гостья  в  салонах  Елагиной  и
Волконской.
 Домашний  альбом  девушки  заполнен  посвящениями  Баратынского,  Языкова,
Вяземского, Пушкина. Эти годы - самая счастливая  и  в  то  же  время  самая
грустная  пора  в  жизни  Яниш.  Адам   Мицкевич-   человек   исключительных
дарований, блестящий собеседник произвел на  Каролину  сильное  впечатление,
вскоре  перешедшее  во  взаимную   любовь.   Поэт   сделал   своей   ученице
предложение.  Но  неожиданно  возникло  непреодолимое  препятствие:  богатый
дядя,  от  которого   зависело   будущее   всей   семьи   Яниш,   решительно
воспротивился браку.
 В конце 1827 г. Мицкевич уехал в Петербург. Шли долгие месяцы  разлуки.  В
апреле 1829 г. состоялась последняя встреча поэта с Каролиной.  На  прощание
Мицкевич вписал в альбом девушки посвящение:

                    Когда пролетных птиц несутся вереницы
                  От зимних бурь и вьюг и стонут в вышине,
                 Не осуждай их, друг! Весной вернутся птицы
                    Законным им путем к желанной стороне.
                Но, слыша голос их печальный, вспомни друга!
                   Едва надежда вновь блеснет моей судьбе,
                 На крыльях радости примчусь я быстро с юга
                        Опять на север, вновь к тебе!

 Каролина   Карловна   впоследствии   создала   несколько    стихотворений,
посвященных ее взаимоотношениям с Мицкевичем и в  особенности  10  ноября  –
знаменательной дате их объяснения в любви.  Среди  них  «Дума»  (1840),  «10
ноября 1840» (1840), «На 10 ноября» (1841), «Рассказ» (1842).

                        К тебе теперь я думу обращаю,
                    Безгрешную, хоть грустную, - к тебе!
                      Несусь душой к далекому мне краю
                      И к отчужденной мне давно судьбе.

                   Так много лет прошло, - и дни невзгоды,
                      И радости встречались дни не раз;
                     Так много лет, - и более, чем годы,
                           События переменили нас.

                      Не таковы расстались мы с тобою!
                   Расстались мы, - ты помнишь ли, поэт? –
                    А счастья дар предложен был судьбою;
                    Да, может быть, а может быть – и нет!

 Так был подведен итог мелькнувшим на заре ее жизни надеждам.
 Первым печатным выступлением Каролины Яниш был опубликованный в 1833 г.  в
Германии сборник «Северный свет».
 А через шесть лет в Париже вышел еще один  сборник  переводов  поэтессы  –
«Прелюдии». Здесь были  представлены  не  только  русские,  но  и  немецкие,
английские, итальянские и польские поэты в переводе на французский  язык,  а
также несколько стихотворений самой переводчицы.
 Деятельность  переводчицы  и  пропагандиста  русской  поэзии  за   рубежом
получила высокую оценку Белинского.
 Конец  1820-х и  1830-ые  гг.  –  время  формирования  Каролины  Яниш  как
поэтессы.
 Поэзия Каролины Павловой тесно связана с русской романтической  школой,  с
творчеством Языкова, Баратынского, Лермонтова. Поэтесса  разрабатывала  жанр
послания и элегии (думы), своеобразную форму «рассказа  в  стихах».  Таковы,
например, «Старуха», «Монах», «Рудокоп», «Огонь» и «Три души».
 Важнейшие из тем в творчестве Каролины Павловой – человек и  мир,  поэт  и
общество.

                       Нет, не им твой дар священный!
                        Нет, не им твой чистый стих!
                      Нет, не ты с песнью вдохновенной
                           Не пойдешь на рынок их!
                          Заглушишь ты дум отзывы,
                            И не дашь безумцам ты
                            Клеветать твои мечты!

 Лирика московской поэтессы заключала в себе широкий  круг  вопросов:  спор
поколений, строгие уроки жизни, «женский вопрос».

                   Да, много было нас младенческих подруг,
                  На детском празднике сойдемся мы, бывало,
                     И нашей радостью гремела дома зала,
                  И с звонким хохотом наш расставался круг.

                     И мы не верили ни грусти, ни бедам,
                   Навстречу жизни шли толпою светлоокой;
                 Блистал пред нами мир роскошный и широкий,
                  И все, что было в нем, принадлежало нам.

                Да, много было нас – и где тот светлый рой?..
                    О, каждая из нас узнала жизни бремя,
                       И небылицею то называет время.
                     И помнит о себе, как будто о чужой.

 В 1856 г. Павлова едет путешествовать за границу, 1858 г. покидает  Россию
навсегда.  Она  обосновалась  в  Дрездене  и  здесь   напряженно   работала,
переводила на немецкий язык стихи и драмы  А.  К.  Толстого  «Смерть  Иоанна
Грозного», «Царь Федор Иоаннович», поэму «Дон Жуан».
 Последним оригинальным произведением поэтессы,  изданным  на  родине,  был
отрывок из воспоминаний, опубликованный в журнале  «Русский  архив»  (1875).
Свою  одинокую  старость  Павлова  доживала  около  Дрездена,   в   местечке
Хлостервиц. Умерла она 2 декабря 1893 г.
 Но в России не забыли замечательную поэтессу. В свое время Языков в  одном
из посвящений Павловой, предрекая ей бессмертие, прозорливо писал:

                          Много вам тоски и скуки!
                         Дай же бог вам долго жить.
                           Мир умнеет: наши внуки
                           Будут вас боготворить.