Английский (топики/темы): Women - Женщины

Women

Fat women with flabby, double chins. Moon-faced, pop-eyed women in little flat hats. Women with starchy faces and thin vermilion lips.

Man-shy, suspicious women, shrinking into their clothes every time a wet, caressing eye alights upon them. Women soured and robbed of their souls by Christian Endeavour. Women who would probably be members of Conference if they were men.

Grey-haired, middle-aged, waddling women, wrecked and unsexed by endless, useless parturition, nursing, worry, sacrifice. Women who look as if they were still innocent yesterday afternoon. Women in shoes that bend their insteps to preposterous semi-circles.

Women with green, barbaric bangles in their ears like the concubines of Arab horse-thieves. Women looking in show-windows, wishing that their husbands were not such poor sticks. Shapeless women lolling in six thousand dollar motorcars.

Trig little blondes, stepping like Shetland ponies. Women smelling of musk, ambergris, bergamot. Long-legged, cadaverous, hungry women. Women eager to be kidnapped, betrayed, forced into marriage at the pistol's point. Soft, pulpy, pale women.

Women with ginger-coloured hair and large, irregular freckles. Silly, chattering, gurgling women. Women showing their ankles to policemen, chauffeurs, street-cleaners. Women with slim-shanked, whining, sticky-fingered children dragging after them. Women marching like grenadiers.

Yellow women. Women with red hands. Women with asymmetrical eyes. Women with rococo ears. Stoop-shouldered women. Women with huge hips. Bow-legged women. Appetising women. Good-looking women...

Женщины

Толстые женщины с дряблыми двойными подбородками. Круглолицые женщины с вытаращенными глазами, в небольших плоских шляпах. Женщины с чопорными лицами и тонкими ярко-красными губами.

Женщины, которые боятся мужчин, подозрительные, сжимающиеся под своей одеждой каждый раз, когда влажный, ласковый взгляд останавливается на них. Угрюмые женщины с душами, отобранными стремлением к христианству. Женщины, которые бы, вероятно, были участниками конференции, если бы они были мужчинами.

Седоволосые женщины средних лет, которые ходят вперевалку, бесполые развалины из-за бесконечных бесполезных родов, кормлений, забот, жертвоприношений. Женщины, которые выглядят, как будто вчера в полдень они были еще непорочны. Женщины в туфлях, сгибающих их подъемы до нелепых полукругов.

Женщины с зелеными варварскими браслетами в ушах подобно наложницам воров арабских скакунов. Женщины, заглядывающие в витрины, желая, чтобы их мужья не были такими бедными инертными тупицами. Бесформенные женщины, сидящие в ленивой позе в автомобилях за шесть тысяч долларов.

Аккуратные маленькие блондинки, ступающие подобно шотландским пони. Женщины, пахнущие мускусом, амброй, бергамотом. Длинноногие, смертельно бледные, голодные женщины. Женщины, страстно желающие быть похищенными, соблазненными, вынужденными к вступлению в брак под дулом пистолета. Нежные, слабохарактерные, бледные женщины.

Рыжеволосые женщины с большими, неравномерными веснушками. Глупые, болтливые женщины, издающие булькающие звуки. Женщины, показывающие свои лодыжки полицейским, шоферам, уличным уборщикам. Женщины с худыми, скулящими, волочащимися за ними детьми с липкими пальцами. Женщины, марширующие подобно гренадерам.

Женщины, принадлежащие к желтой расе. Женщины с красными руками. Женщины с асимметричными глазами. Женщины с ушами в стиле рококо. Сутулые женщины. Женщины с огромными бедрами. Женщины с кривыми ногами. Аппетитные женщины. Красивые женщины...

Questions:

1. Can you give the description of a standard woman?
2. What can the -women wear?
3. What is the women's usual behaviour?
4. Describe the appearance of the woman of your dream.
5. Can you describe the appearance of your favourite actor, sportsman or any famous person?
6. How can you describe a beauty?

Vocabulary:

flabby — дряблый
pop-eyed — пучеглазый, с глазами навыкате; с широко открытыми глазами
starchy — чопорный
waddling — ходящий вперевалку
trig — аккуратный
cadaverous —смертельно бледный
pulpy — мягкий, сочный, перен. слабохарактерный
ginger = coloured hair — рыжеволосый
freckle — веснушка
gurgling — булькающий
ankle — лодыжка (голеностопный сустав)
whining — скулящий
stoop-shouldered — сутулый

Помощь:

1. Прослушать произношение слова и перевод на howjsay.com . Направление перевода выберите один раз из списка, в дальнейшем оно сохранится. Для многократного повторения подводите стрелку мышки к выделенному слову в колонке слева.

2. Правила чтения слов смотрите здесь.

3. Подробный перевод в словаре Мультитран. (В часы перегрузок Интернета работает медленно, но словарь хороший.)

Темы:

1 Учебные сайты

2 Учебники (русск.)

3 Учебники (англ.)

Фонетика, грамматика

4 Фонетика

5 Грамматика

6 Разговорный язык

Учащимся

7 Экзамены

8 Топики

9 ГДЗ - англ. яз.

10 Словари и переводчики

11 Англ. для детей

12 Деловой английский

Практика

13 Аудио материалы

14 Книги, тексты

15 Сценарии, перев.

16 Тексты песен

17 СМИ - новости

18 Развлечения

Французский яз.

Испанский язык

Немецкий язык

Другие языки