break into

Фразовый глагол / Phrasal verb

Для фразовых глаголов цифра в круглых скобках означает порядковый номер в рейтинге Фразовых глаголов TOP 170.

Back / Назад к общему списку.

to break [breIk] - неправильный глагол: broke [brouk] (II форма); broken [broukn] (III форма)

break into* (94) – 1) вламываться, проникнуть нелегально или силой (в помещение, в бизнес) = in;

Then she broke into my house, probably looking for my own diary, but she didn't find it.

Тогда она пробралась в мой дом, вероятно ища мой (собственный) дневник, но она не нашла его.

2) озариться улыбкой, ухмылкой; разразиться (кашлем, слезами, аплодисментами и т.п.); броситься, удариться в бег

Her face first registers shock, then instantly breaks into a welcoming smile.

Ее лицо сначала отражает шок/ потрясение, затем моментально озаряется радушной улыбкой.

She walked faster and faster, then broke into a run.

Она шла быстрее и быстрее, потом бросилась бежать/в бег.

In the Cambridge International Dictionary of Phrasal Verbs:

break into sth - 1) to get into a building or car by using force, usually in order to steal something; 2) to use someone else's computer without permission in order to find out or change information; 3) to start to use an amount of money or food that you have been saving; 4) to suddenly start to do something; etc.

[ break ] 235 [breIk] v- (broke [brouk]; broken [broukn]) 1) ломать(ся); 2) разбивать(ся); 3) разрывать(ся); прорывать; порваться; 4) портить, ломать, приводить в негодность; 5) прерывать, нарушать; временно прекращать, делать остановку; прерываться (о голосе); прерывать (ток); 6) (into) врываться, вламываться; 7) ослаблять; слабеть, прекращаться; 8) рассеиваться, расходиться, проходить; 9) начаться, наступать; разразиться; 10) вырываться, убегать и др.

n- 1) пролом; разрыв; отверстие, щель; брешь; 2) перерыв, пауза; перемена (в школе); 3) раскол, разрыв отношений и др.; broken также a- сломанный

[ into ] 051 ['Intu,'Intq] prep - указ. на: 1) движение или направление внутрь чего-л., в, на, come ~ the garden пойдем в сад, a journey ~ Spain путешествие в Испанию;

2) на продолжение процесса (часто far ~), до, to work far ~ the night работать до поздней ночи;

3) – а) проникновение в какую-л. среду, сферу, в, let me ~ the secret посвятите меня в секрет; б) попадание в трудное или неприятное положение, в, to get ~ difficulties попасть в трудное положение; в) проникновение в сущность чего-л., в, look ~ this report просмотри внимательно этот отчет; г) включение в состав или наличие в составе чего-л., в, to enter ~ a list включение в список;

4) – а) переход в новое состояние, качество, в, the rain turned ~ snow дождь превратился в снег; б) придание или приобретение новой формы, в, they collected coal ~ heaps они собирали уголь в кучи; в) перевод с одного языка на другой, на, to translate from English ~ Russian переводить с англ. на русский;

5) – а) деление, разламывание предмета на части, сгибание, складывание, на, to divide/to cut/to break smth. ~ pieces делить/резать/ломать что-л. на куски; б) делимое, three~ twenty one is seven двадцать один (деленное) на три равно семи;

6) столкновение с кем-л./чем-л., на, to run/to walk ~ smb. случайно встретить кого-л./натолкнуться на кого-л.;

7) указ. на часть тела, в которую попадает выстрел, удар и т.п., в, he was shot ~ the head он был застрелен в голову

Из книги Александра Васильева"Английский: правила произношения и чтения, грамматика, разговорный язык".