catch up

Фразовый глагол / Phrasal verb

Для фразовых глаголов цифра в круглых скобках означает порядковый номер в рейтинге Фразовых глаголов TOP 170.

Back / Назад к общему списку.

to catch [kxC] - неправильный глагол: caught [kLt] (II форма); caught [kLt] (III форма)

catch up (73) – 1) догнать, настичь (иногда и переносно);

“Congratulations,” Kohler said when Langdon finally caught up.

"Поздравляю," – Колер сказал, когда Лэнгдон наконец нагнал (его).

2) наверстать, догнать в учебе

Besides, you can tape the lectures and I'll catch up when I get back.

А кроме того, ты можешь записать лекции и я наверстаю (пропущенное), когда я вернусь.

catch up in быть захваченным чем-либо, погруженным во что-либо

I began to wonder how much he was caught up in the story.

Я начал гадать/ интересоваться, насколько сильно он был захвачен рассказом.

The kids don't see him, caught up in their own drama.

Ребята не замечают/не видят его, захваченные своей собственной трагедией.

“No,” said Ford, “because your daughter is caught up in the middle of it and it is deadly, deadly serious.”

"Нет", - ответил Форд, "потому что твоя дочь вляпалась в (самую) середину этого, и это смертельно, смертельно серьезно."

catch up on* "поймать", наверстать упущенное, недостающее; завершить что-либо полностью

This pleased Marty. At least he could go lie down, catch up on some sleep.

Это обрадовало Марти. По крайней мере он сможет пойти прилечь и слегка вздремнуть (поймать некоторое количество сна).

catch up to* = catch up with – догнать и др.

Al: "Catch up to her."

Эл: "Догони ее".

“What were you doing, anyway?” - He laughed. “Trying to catch up to you. I thought you were way ahead of me.”

Что (же) ты делал, тем не менее?” -Он рассмеялся.Старался догнать тебя. Я подумал, (что) ты едешь передо мной.

catch up with* – 1) догнать (его, ее, тебя и т.п.);

Richard caught up with me. -"I'll walk you."

Ричард догнал меня. -"Я провожу тебя."

Some of the neighbours will take Liz in. I'll try to catch up with you. Thing like this, you might need some help. (К. Саймак "Все живое")

Кто-нибудь из соседей возьмет Лиз (к себе). (А) я постараюсь догнать тебя. (В) деле подобном этому, тебе возможно понадобится помощь.

Dolores runs across the parking lot, in tears. Ed catches up with her. – Ed: Dolores, wait! – Dolores: Ed, it's over. I need a normal life. ("Эд Вуд")

Долорес пробегает через/по парковку в слезах. Эд догоняет ее.Эд: Долорес, подожди!Долорес: Эд, все/это кончено. Мне нужна нормальная жизнь.

2) "достать", поймать, сцапать; "навалиться"; понять и др.

Mr. Murphy, I would not shed a single tear if our lads were to catch up with you, but you are a worthy adversary, I'll say that. And a charming bastard.

Мистер Мэрфи, я бы не пролил ни единой слезы, если бы наши парни сцапали вас, но вы достойный противник, я бы сказал так. И обаятельный сукин сын.

In the Cambridge International Dictionary of Phrasal Verbs:

catch up British, American & Australian, British & Australian catch up sb or catch sb up - 1) to reach someone in front of you by going faster than them; 2) to reach the same quality or standard as someone or something else
catch up British, American & Australian, American catch up sb or catch sb up - to learn the newest facts about something
catch up on/with sth - to do something you did not have time to do earlier
catch up with sb - 1) if something that you have done [e.g. crime, lies] or something that has been happening to you [e.g. stress] catches up with you, it starts to cause problems for you; 2) if someone in authority [e.g. police, tax officials] catches up with you, they discover that you have been doing something wrong and often punish you for it; 3) to meet someone you know, after not seeing them for a period of time
catch up with sth - to try to understand or learn something new

[ catch ] 301 [kxC] v- (caught [kLt]; caught) 1) ловить, поймать, схватить; успеть; застигнуть; разг. уловить смысл, понять; также ~ on 2) догнать, настичь; также ~ up; n- 1) захват, поимка; улов, добыча; 2) разг. хитрость, уловка, подвох

[ up ] 032 [Ap] a - 1) идущий, поднимающийся вверх; 2) направляющийся в крупный центр/город или на север; 3) растущий, повышающийся; 4) шипучий (о напитках).

adv - указ. на: 1) движение- а) снизу вверх, вверх, наверх, также приставкой под-, he went up он пошел наверх, will you carry the box up? отнесите, пожалуйста, этот ящик наверх, to fly up взлететь, look up взгляните наверх, hands up! руки вверх!; б) в (в город, столицу, в центр); в) в, на, вглубь (в глубь страны, территории, с юга на север, к верх. реки), up the country в глубь страны;

2) нахождение- а) наверху, вверху, what are you doing up there? что вы делаете там наверху?, the plane is up самолет (находится) в воздухе, high up in the air высоко в воздухе/в небе, up there там наверху, half way up на полпути вверх, the sun is up солнце взошло; б) выше, над (выше какого-л. уровня), he lives three storeys/floors up он живет тремя этажами выше, the river is up уровень воды поднялся; в) в (нахождение в городе, столице, центре); г) в (в глубине страны или севернее);

3) изменение положения, из горизонтального в вертикальное, из сидячего в стоячее, to get up вставать (с постели), подниматься (со стула), to sit up сесть (из лежачего положения), to stand up встать; бодрствование- to be up быть не спящим, he is up он встал;

4) приближение- a boy came up подошел мальчик; близость или сходство;

5) увеличение (выше)- стоимости, the corn is up кукуруза подорожала; продвижение в чине, ранге; в значении, age 12 up от 12 лет и старше;

6) появление, возникновение- а) сооружения и т.п., to put up a monument воздвигать памятник; б) вопроса или разговора; в) возбуждение какого-л. действия или процесса, something is up что-то происходит, что-то затевается, what's up? в чем дело?, что случилось?, to blow up the fire раздуть огонь, to bring up a new topic поднять новую тему; г) увеличение интенсивности, активности, громкости и т.п., speak up! говори(те) громче!, hurry up! поторопи(те)сь!, cheer up! не унывай(те)!;

7) на истечение срока, his leave is up его отпуск окончился;

8) на завершенность действия, до конца, полностью, совершенно, to drink/eat up выпить/съесть все (до конца), to pay up выплатить, to dig up выкопать;

9) имеет усилит. значение, to wake up просыпаться, to fill up a glass наполнить стакан.

prep - указ. на: 1) движение- а) снизу вверх, (вверх) по, в, на, также передается приставками под-, в-, to go up a ladder подниматься по лестнице, to climb up a tree влезать на дерево; б) вдоль по (при напр. к цели), to walk up the street идти вдоль по улице; в) вглубь (при напр. к центру- страны, сцены и т.п.) up the yard в глубь двора; г) вверх по, против (по напр. к источнику), up the river вверх по реке, up the wind против ветра;

2) нахождение- а) на (на верху чего-л.), the cat is up the tree кошка сидит на дереве; б) на, по (дальше от говорящего, ближе к центру), further up the road дальше на/по дороге; в) в глубине (страны, сцены и т.п.), up stage в глубине сцены;

3) продвижение, успехи, повышение в чине, ранге;

4) в сочетан.: up and down – а) взад и вперед, туда и сюда; б) вверх и вниз; в) по всему (пространству и т.п.), везде, повсюду, здесь и там.

v - разг. 1) поднимать; 2) повышать (цены и т.п.); 3) вставать; 4) увеличивать (выпуск продукции; ставки и т.п.)

Из книги Александра Васильева"Английский: правила произношения и чтения, грамматика, разговорный язык".