come from

Фразовый глагол / Phrasal verb

Для фразовых глаголов цифра в круглых скобках означает порядковый номер в рейтинге Фразовых глаголов TOP 170.

Back / Назад к общему списку.

to come [kAm] - неправильный глагол: came [keIm] (II форма); come [kAm] (III форма)

come from* (16) – происходить из, от, "взяться"; часто в однотипных вопросах: Where did it (this) come from? Откуда это взялось? и Where did you (he, …) come from? Откуда ты (он, …) (взялся)?

“And we both come from big families,” Debbie said. “Crying babies don't bother us.”

И мы обе (происходим) из больших семей, Дебби сказала. “Плачущие дети не беспокоят нас.

A woman's scream rang out—and then another scream. It seemed to come from behind me and I spun around.

Женский крик раздался/прозвучал – и затем еще один/(другой крик). Казалось, (они) доносятся/происходят (откуда-то) позади меня, и я обернулся (повернулся кругом).

“What is this!” Chartrand demanded. “What’s going on! Where did you come from?

Что это!Шартран требовательно спросил. “Что происходит? Откуда вы взялись?”

Where did their arms come from? Where did they train?

Откуда они получают оружие (их оружие берется/ происходит)? Где они тренируются?

Where does your data come from?

Откуда у вас эти данные (откуда ваши данные взялись)?

Quaid: The reactor makes air! That's Cohaagen's secret! - … - Melina: Where's this "reactor" come from? - Quaid: Aliens built it. - Melina: Aliens?! ("Вспомнить все")

Квейд: Реактор производит воздух! Это секрет Кохэгена! - … - Мелина: Откуда этот "реактор" взялся? - Квейд: Инопланетяне построили его. - Мелина: Инопланетяне?!

Where'd the lawyer come from? - Public defender's office. It's a rule, remember.

Откуда этот адвокат взялся? - (Из) конторы общественных защитников. Это законно, помни.

President: I don't understand. Where did all this come from? How did this get funded? -

Moishe: You didn't think they actually spent ten thousand dollars for a hammer and thirty thousand for a toilet seat, did you?

President: Where do your people come from?

Президент: Я не понимаю. Откуда все это взялось? Как это финансировалось? -

Мойша: Вы (же) не думаете, (что) они в действительности тратили десять тысяч долларов на молоток и тридцать тысяч на сиденье для унитаза, не так ли?

("День независимости", осмотр "зоны 51"); здесь же, далее, допрос пришельца:

Президент: Откуда вы/ваши люди взялись/пришли?

In the Cambridge International Dictionary of Phrasal Verbs:

come from swh - 1) if someone comes from a particular place, they were born there and lived there when they were a child; 2) if something comes from a particular place, that is where it is made or exists
come from sth - to be from a particular source or origin

[ come ] 057 [kAm] v- (came [keIm]; come) 1) приходить, приезжать, прибывать; 2) идти, ехать; 3) (часто с to) подходить, приближаться (к); 4) (часто с to) доходить, достигать (до); 5) наступать, приходить (например: весна, будущее, кризис и т.д); 6) появляться, возникать; 7) случаться, происходить, (и ~ about); 8) выходить, получаться; 9) происходить, иметь происхождение; а также ~ around/round обойти кругом; приходить, приезжать; придти в себя, ожить; ~ of выходить, получаться, следовать (из); ~ through проникать, проходить насквозь; успешно справиться; coming through расступитесь, дайте пройти; ~ upon натолкнуться, случайно встретить

[ from ] 039 [frOm] prep - 1) в пространственном значении указывает на: а) исходный пункт действия или движения, из, с, to go (away) ~ home уехать/уйти из дома; ~ here отсюда, ~ there оттуда; б) исходный пункт при отсчете расстояния, от, a mile ~ home на расстоянии мили от дома; в) положение предмета или его части по отношению к другому предмету, на, из, с, a lamp hung ~ the ceiling лампа свешивалась с потолка;

2) во временном значении указывает на: а) начальный момент процесса, с, начиная с, five years ~ now через пять лет/пять лет, начиная с сегодняшнего (дня); б) дату и т.п.;

3) указывает на: а) источник или происхождение, от, из, water ~ the well вода из колодца; б) лицо, у которого что-л. получают, приобретают, у, he borrowed a book ~ his friend он одолжил книгу у своего товарища; в) воспроизведение оригинала или образца, а также языка, с котор. дел. перевод, с, to paint ~ nature рисовать с натуры;

4) указывает на: а) причину, побуждение, от, из, по, it happened ~ carelessness это произошло по небрежности; б) основание, по, с, to speak ~ memory говорить по памяти;

5) указывает на: а) предохранение или воздержание от чего-л., от; б) освобождение, избавление от, от, из; в) сокрытие чего-л. от кого-л., от; г) предмет, явление, которого лишаются, от; д) расставание, с, she parted ~ him она рассталась с ним; е) вычитание, из, от, six ~ ten отнять/вычесть шесть из десяти;

6) указывает на: а) сопоставление, от; б) изменение состояния лица, из;

7) указывает на материал, из которого что-л. сделано, из.

Из книги Александра Васильева"Английский: правила произношения и чтения, грамматика, разговорный язык".