move out

Фразовый глагол / Phrasal verb

Для фразовых глаголов цифра в круглых скобках означает порядковый номер в рейтинге Фразовых глаголов TOP 170.

Back / Назад к общему списку.

move out (120) – 1) съезжать (с квартиры, комнаты и т.п.);

Harry: I thought you moved out. - Gib: Well… I moved back in.

My lawyer said it would give me a better claim on the house in the property settlement.

Don't change the subject... you owe me two hundred bucks.

Гарри: Я думал, (что) ты съехал. - Гиб: Ну,… я вернулся/вселился обратно.

Мой адвокат сказал, (что) это даст мне лучшие права/претензии на дом при делении имущества.

Не меняй темы/предмета… ты должен мне две сотни баксов.

Vivian: You have a wife? Girlfriend? -

Edward: I have both. -

Vivian: Where are they? Shopping together?

Edward: They should be. They're both good at it.

Edward pours the champagne into a single long stemmed glass and hands one to Vivian. -

Edward: My ex-wife lives in London in what used to be my home.

My girlfriend is in New York moving out of my apartment even as we speak. ("Красотка")

Вивиан: У тебя есть жена? Подружка? -

Эдвард: (У меня) Есть и та, и другая (обе). -

Вивиан: (И) где они? Бегают по магазинам вместе? -

Эдвард: (они) Должно быть. Они обе хороши в этом. -

Эдвард наливает шампанское в единственный, на длинной ножке, бокал и вручает его Вивьен. -

Эдвард: Моя бывшая жена живет в Лондоне в том, (что) раньше было моим домом.

Моя подружка (сейчас) в Нью-Йорке (и) выезжает/ съезжает из моей квартиры как раз в это время (когда мы говорим).

2) выдвигаться, выступать, выходить;

Seth: Get ready to move out, we're all going on a little ride. -

Jacob shakes his head "no." Jacob: Not a chance.

Сет: Готовьтесь выходить, мы все отправляемся в небольшую поездку. -

Джейкоб мотает головой "нет". Джейкоб: Ни за что.

Through the half-open window came the sound of an excited commentator on the radio. -

“... called out the national guard and had officially informed Washington.

The first units will move out in another… no, here is word just now that they have already moved out...

Через полуоткрытое окно донесся голос взволнованного комментатора по радио. -

вызвал национальную гвардию и официально уведомил Вашингтон.

... Первые отряды выступят через… нет, только что получено сообщение (здесь имеется слово прямо сейчас), что они уже выступили

3) редко: выходи!, шевелись!, живо!; кино – выходить из кадра

move out of – глагол с составным предлогом (из, от, с), обязательно с объектом (откуда?), по аналогии с move into, например:

Cautiously, Kate and Marek moved out of the woods, heading toward the monastery.

Осторожно Кейт и Марек вышли из леса, направляясь к монастырю.

Exactly on schedule, the Orient Express began to move out of the station.

Tracy sat back in her seat and watched the southern suburbs of London roll by.

Точно по расписанию Восточный экспресс начал отходить/двигаться от станции.

Трейси откинулась на спинку (своего) сиденья и смотрела, (как) южные окраины Лондона проплывали/(катились, текли) мимо.

This waiter was waiting for her to move out of the way, but she didn't even notice him.

Этот официант (все) ждал, (когда же) она уйдет с дороги, но она даже не замечала его.

In the Cambridge International Dictionary of Phrasal Verbs:

move out - 1) to stop living in a particular house; 2) to stop being involved in a particular business; 3) if a vehicle moves out, it moves to the right or left side of the road, usually in order to go past another vehicle; 4) (American, informal) to leave a place
move out sb or move sb out - if someone in authority [e.g. police, government] moves people out of a place, they arrange for them to leave that place

[ move ] 110 [mHv] n- движение; ход (в игре); поступок, шаг; v- 1) двигать(ся), передвигать(ся), перемещаться; 2) шевелить, двигать; 3) делать ход (в игре); действовать; 5) развиваться (о событиях); идти (о делах): ~ back отходить, отодвигать(ся); ~ down опускать(ся), спускать(ся); ~ forward двигать(ся), продвигать(ся) вперед; ~ off уходить, отходить, уезжать; отодвигать; ~ over передвинуться, переместиться, (to- к); отодвинуться (дать место); ~ up подниматься; придвигаться, приближаться

[ out ] 034 [aut] a - 1) внешний, наружный; 2) крайний, отдаленный; 3) спорт. вне игры; 4) a day/night ~ свободный день/вечер (обычно у прислуги); 5) выключенный (свет);

adv - указ. на: 1)- а) отсутствие (на месте) или нахождение за пределами чего-л., вы-, to be ~ отсутствовать, he is ~ его нет (дома), он вышел, the book is ~ книга выдана (в библиотеке), crowds were ~ in the streets было полно людей на улицах, I'll stay ~ я заходить не буду; б) движение наружу, вы-, to run ~ выбежать, to jump ~ выпрыгнуть, she helped him ~ она помогла ему выйти, to go ~ (for a walk) пойти/выйти прогуляться; спорт. ~! аут!;

2)- а) простирание, растягивание и т.п., раз-, рас-, to smooth smth. ~ разгладить что-л.; б) вытягивание, вы-, про-, she put/held her hand ~ она протянула руку, his legs were stretched ~ его ноги были вытянуты;

3) (некоторую) отдаленность, I'm living ~ in the country я живу за городом;

4) появление, выход или выпуск чего-л., вы-, the sun came ~ солнце вышло/ появилось, the book is ~ книга вышла, the flower is ~ цветок распустился;

5) пропуск, упущен. или удален. чего-л., про-, вы-, to cross ~ a word зачеркнуть слово;

6)- а) завершенность действия, вы-, с-, из-, до-, от-, раз-, hear me ~ выслушайте меня до конца, he wrote ~ a check он выписал чек, my shoes are worn ~ мои туфли износились; б) доведение действ. до конца, вы-, про-, до-, раз-, to work ~ a plan разработать план, I have thought it ~ я (хорошо) продумал это; в) окончание, истощение или исчезновение чего-л., вы-, до-, про-, to die ~ вымирать, to burn ~ выгорать; выжигать; the fire is ~ огонь догорел; пожар кончился; my patience is ~ мое терпение лопнуло, the week is ~ неделя прошла/кончилась, the money is ~ деньги вышли, the lease is ~ срок аренды кончился;

7) высок. степень, совершенно, до предела, пере-, tired~ очень уставший, переутомленный;

8)- а) выделение из числа других или на фоне, вы-, his paper stood ~ from all other его доклад выделялся среди всех остальных; б) отклонение от нормы, стандарта и т.п., his arm is ~ у него вывихнута рука;

9) внезапность действия, вз-, вс-, he shouted ~ он вскрикнул, war broke ~ вспыхнула война;

10) четкость, ясность, громкость и т.п., speak ~, please! выскажитесь, пожалуйста!; говорите громче/яснее!;

11) распределение, раз-, рас-, to hand/to deal books ~ раздать книги.

prep - движение наружу, за, в; he went ~ the door он вышел за дверь (смотрим изнутри – вышел за дверь, видим снаружи – вышел из -out of дверей), she looked ~ the window она посмотрела за/в окно; далее см. out of

Из книги Александра Васильева"Английский: правила произношения и чтения, грамматика, разговорный язык".