put on

Фразовый глагол / Phrasal verb

Для фразовых глаголов цифра в круглых скобках означает порядковый номер в рейтинге Фразовых глаголов TOP 170.

Back / Назад к общему списку.

to put [put] - неправильный глагол: put [put] (II форма); put [put] (III форма)

put*on* (36) - Чаще всего:

1) надевать, одевать что-л.; а) одежду;

“You could run the business from the house.- “Ed,” I told him shortly, “there isn't any business.

I just never had a business. I couldn't make a start. I lost money from the first.” -

I got up and put on my hat and walked out of the place. The street was almost empty.

Ты мог бы вести дело (to run a business) (прямо) из дома.- “Эд,” я сказал ему резко, “нет никакого дела.

У меня (просто) не было никогда (своего) дела. Я не смог начать (сделать старт). Я потерял деньги с самого начала.

Я встал, (и) надел шляпу и вышел из комнаты. Улица бала почти пуста.

After love, Stu had gone to sleep. Frannie had put on her robe and come out here on the balcony.

После занятия любовью Стью ушел спать. Фрэнни накинула (Past Perfect) (свой) халат и вышла на балкон.

"Put your shirt on before Sandy starts blushing," Rosen added with a chuckle.

"Надень (свою) рубашку, пока Сэнди не начал смущаться/краснеть," Розен добавил с усмешкой.

б) что-л. иное, включая косметику на лицо.

She put on her glasses, took them off again a second later. - “Are you nervous, Joan?” -

“Yes. Terribly.” - “Don’t be nervous. Relax. Be calm.”

Она надела (свои) очки, сняла их снова секундой позже. - “Ты нервничаешь, Джоан?” -

Да. Ужасно.” - “Не волнуйся. Расслабься. Успокойся (будь спокойной).

“The lower left.zip"> Did you open it?” - “No.” -

“Then it has been open all the time? Ever since you put the pack on?”

Нижний левый карман, на молнии, твоего рюкзака открыт. Ты открывала его?” - “Нет.” -

Значит/Тогда он был открыт все время? С тех пор, как ты одела рюкзак?

Реже: 2) запускать, включать, приводить в действие.

“You'd better put on the light, Bill,” he said.

Ты бы лучше включил свет, Билл,” он сказал.

“Come on in,” said Bill. “I'll put on the pot. It's time for breakfast anyhow.”

Давай заходи,” сказал Билл. “Я поставлю кофейник. Время/пора завтракать все равно/в любом случае.

“Pull over,” he barked to the driver. The driver swerved the car toward the curb and put on the brakes.

Тормози,” он рявкнул водителю. Водитель повернул машину к тротуару и нажал/"включил" тормоза.

Greg: Hey, let's put on some music. - Ray pulls a tape out of his pocket. -

Ray: Here, put this on. - Bobby puts in the tape. - The song "It's Raining Men" blares out speakers. Everyone looks at Ray. -

Ray: Hey, it's a classic. - Greg: Let's put on the radio. -

Greg ejects the tape and finds a station. Loud rock music fills the car. -

Greg: Now that's more like it. Yeah. ("Очень страшное кино")

Грег: Эй, давайте врубим/поставим какую-нибудь музыку. - Рэй вытаскивает (pulls out) ленту/запись/кассету из (своего) кармана. -

Рэй: Вот, поставь это. - Бобби вставляет запись. - Песня "Человек дождя" взрывает динамики. Все смотрят на Рэя. -

Рэй: Эй, (ну) это же классика. - Грег: Давай те ка включим радио. -

Грэг извлекает запись и ищет станцию. Громкая рок музыка наполняет машину. -

Грег: Теперь больше похоже на это/на то, что надо. Да.

Иное встречается очень редко: 3) принимать вид, прикидываться, притворяться; напускать на себя;

Sam: Now calm down. Both of you. - The girls put on mock serious expressions.

Сэм: Теперь успокойтесь. Обе (обе из вас). - Девчонки напускают (на лица) фальшивые серьезные выражения.

4) прибавлять, увеличивать (скорость, шаг, вес – (по)полнеть и др.);

"Do you want a bag to take home?" asked Alison. -

"No, really. I don't want to put on any more weight."

" Ты хочешь пакетик, (чтобы) взять домой? (здесь речь о булочках)" спросила Элисон. -

"Нет, правда/(по-настоящему). Я не хочу прибавлять/ набирать еще больше веса."

5) ставить, устраивать зрелища; и др.

Most of them had a sense of style. They put on a good show.

Большинство из них имели чувство стиля. Они устраивали хорошие шоу/зрелища.

put on – реже как просто глагол с предлогом (куда?), например:

He was glancing through the mail I had put on his desk. Get Dr Vollmer,” he commanded. Он просматривал (быстро смотрел сквозь) почту, (которую) я положил на его стол.Вызови доктора Волмера,” он распорядился.

“Okay,” she said. - She stopped at his chair, knelt, put her hands on his cheeks and looked into his eyes.

“What's the matter, Jim?” - “Nothing.” -

“Yes. Something is.” - “Nothing I can't handle.”

Ладно/Хорошо,” она сказала. - Она остановилась у его стула, присела, положила свои руки на его щеки и заглянула в (его) глаза.

Что случилось/В чем дело, Джим?” - “Ничего.” -

Нет/Да. Что-то случилось/есть.- “Ничего, (с чем) я не смогу справиться/уладить.

In the Cambridge International Dictionary of Phrasal Verbs:

put on sth or put sth on - 1) to put a piece of clothing onto your body; 2) to put make-up or cream onto your skin; 3) to make a device [e.g. light, fire] work by pressing a switch; 4) to pretend to have a particular feeling, or to behave in a way which is not real or natural for you; 5) to organize a play, show, or competition; 6) to begin to cook food; 7) to put something that sounds or pictures are recorded onto [e.g. CD, video] into a machine which makes you able to hear or see the recording; 8) if a person or animal puts on weight, they become heavier; 9) to provide something for people to use
put on sb or put sb on (sth) - to give someone the telephone so that they can speak to the person who is on it
put sb on sth - 1) to take someone to a train, bus etc. and to make sure that they get on it; 2) to decide that someone should do a particular job; 3) to give someone a particular type of medical treatment or food
put sth on sth - to add an amount to the cost or value of something

[ put ] 143 [put] v- (put; put) 1) класть, (по)ставить, положить; 2) помещать, размещать; назначать; 3) вносить, включать (в список); 4) приложить, поднести (к губам и т.п.); 5) приделать, приспособить; 6) излагать, формулировать; задавать (вопрос); выдвигать (предложение); 7) ставить (знак, подпись); 8) вложить (деньги); назначать (цену); накладывать (обязательства); возлагать (надежды); свалить (вину); базировать (решение) и др.; ~ aside откладывать (вещи, дела), копить (деньги); ~ back класть, ставить обратно, положить на место; ~ off откладывать, отсрочивать; отделаться от кого-л.; отменить что-л.

[ on ] 018 [On] adv - указ. на 1) на поверхности: а) нахождение, tea is on чай подан/на столе; б) движение на поверхность, put the kettle on поставь чайник (на плиту и т.п.);

2) характер действия: а) продолжение, to work/write on продолжать работать/ писать, go on! продолжайте!; б) продвижение вперед в пространстве и временном значении, вперед, go on! иди(те) вперед/дальше, time is getting on время идет; в) приближение к какому-л. моменту, к, he is going on for five ему скоро исп. пять лет ; г) удаление – в пространств. и временном значении, later on позднее/позже, from now on начиная с сегодняшнего дня;

3) на наличие или наступление действ. или процесса, the game is on игра идет, the rain is on again дождь идет/пошел опять, the crisis came on кризис наступил;

4) на включенность или работу механизма, прибора и т.п., to turn on the tap открывать кран, the radio is on радио включено;

5) надевание одежды или наличие ее, натягивание чего-л. на, в, на, what had he on? что на нем было (одето)?, put on your coat наденьте пальто;

prep - 1) в пространственном значении указ. на: а) нахождение на чем-л. или на поверхности чего-л., на, a city on the hill город на холме, a ring on the finger кольцо на пальце; б) движение по поверхности, по, logs floating on the water бревна, плывущие по воде; в) направленность или место приложен. действия, на, в, to kiss smb. on the lips/on the mouth поцеловать кого-л. в губы, to knock on the door постучать в дверь; г) местонахождение или положение около или на границе чего-л., на, у, около, on the street (чаще, чем in the street) на улице, on the border на границе, on the right side of the road по правую сторону дороги; д) в географ. понятии: нахождение на материке, части света, реке и т.п., on the west на западе;

2) во временном значении указ. на: а) какой-л. день, в, на, on Monday в понедельник, on the next day на следующий день; б) дату – перед. род. падежом, on the 1st of May первого мая; в) часть дня, в, или творит. падежом, on the morning of the 3rd of March утром третьего марта, on the dark night темной ночью; г) последовательность событий, после, по, on reaching home придя домой; д) одновременность событий, во время, по, on a trip во время поездки/путешествия;

3) указ. на наличие чего-л. (при себе, с собой), у, I have no money on me у меня нет денег с собой;

4) указ. на предмет переговоров, тему книги, лекции и т.п., о, относительно, по (поводу), на, a book on phonetics книга по фонетике;

5) указ. на: а) условие, на, при, on credit в кредит; б) основание, причину, на, из, по, on the occasion of his birthday по случаю его дня рождения; в) источник, из, по, on hearsay по слухам;

6) указ. на: а) образ действия, on the quiet потихоньку/тайком; б) способ передачи, по, to hear a song on the radio услышать песню по радио; в) способ передвижения, в, на, on a train в поезде, on tiptoe на цыпочках; г) опору и т.п., на, on one's feet/legs на ногах;

7) ук. на инструмент, орудие, to cut one's finger on a knife порезать палец ножом;

8) указ. на: а) сферу деятельности, работу и т.п., he is on the "Daily Mail" он работает в "Дейли Мейл"; б) нахождение в составе, числе и т.п., to be on the list быть в списке; в) пребывание в каком-л. состоянии и т.п., в, на, при, on leave в отпуске, to be on a trip путешествовать, to be on a fire быть в огне, пылать; г) занятость чем-л. в данное время, на, по, в, on business по делу, on duty при исполнении служебных обязанностей;

9) указ. на: а) средства существования, to live on one's earnings жить на свой заработок, б) предметы питания, на, to live on vegetables питаться овощами;

10) указ. на предмет расходов, на, to spend money/time on smth. тратить деньги/время на что-л.;

11) указ. на: а) объект действия, к, на, to work on smth. работать над чем-л., pity on smb. жалость к кому-л., an attack on smb. нападение на кого-л.; б) лицо или учреждение на которое выписан чек, на, a check on a bank чек на банк;

12) употр. после: а) после глаголов со знач. полагаться, основываться, влиять и т.п., to rely/to count on полагаться/рассчитывать на, to depend on зависеть от;

13) указ. на неоднократное повторен., mile on mile миля за милей.

Из книги Александра Васильева"Английский: правила произношения и чтения, грамматика, разговорный язык".