turn down

Фразовый глагол / Phrasal verb

Для фразовых глаголов цифра в круглых скобках означает порядковый номер в рейтинге Фразовых глаголов TOP 170.

Back / Назад к общему списку.

turn*down* (128) - чаще всего: 1) отвергать, отклонять (предложение и т.п.); отказывать кому-л.;

"Turn it down," he said.

"Откажись/Отклони это/его," он сказал.

Then w-why did she say yes? Why didn't she just turn it down?

Тогда п-почему она сказала "да"? Почему она просто не отклонила/отвергла это?

I wanted to turn down the offer of putting my life in a stranger's hands,

but was almost sure it would be considered an insult.

Я хотела отклонить предложение вверить мою жизнь в руки незнакомца,

но была почти уверена, (что) это будет считаться оскорблением/обидой.

That's why I turned Greer's offer down, Jack remembered. All those idiot rules.

You can't talk to anybody about this or that, not even to your wife.

Security. Security... Crap!

Вот почему я отверг предложение Гира, Джек вспомнил. Все эти идиотские правила.

Ты не можешь говорить ни с кем об этом или том, даже (не) с собственной женой.

Безопасность. Безопасность… Чушь/Вздор! (сленг)

"Earlier today I thought you turned me down because you were being loyal to Jean-Claude."

"I turned you down because it was the right thing to do."

" Ранее сегодня я подумал, (что) ты отвергла меня, потому что ты была верна/лояльна Жану-Клоду." -

"Я отвергла тебя потому, что это было нужно сделать/(это был правильный поступок сделать)."

2) реже - убавлять(ся), уменьшать(ся) (громкость звука, свет, газ и т.п.):

Turn down the heat under the pan.

Убавь жар/(огонь) под кастрюлей.

Band Leader: Alright, everybody, this is the last dance,

so let's turn down the lights and make it a slow one.

Руководитель группы: Хорошо, все (внимание), это последний танец,

так что давайте убавим свет и исполним его медленно (сделаем его медленным танцем).

“Will (вежл. просьба) you turn the parlour offhe asked. - “That's my family.” -

“Will you turn it off for a sick man?” - “I'll turn it down.”

Не могла бы ты выключить гостиную (ТВ)?” он спросил. - “Это моя семья. (сериал ТВ)” -

Могла бы ты выключить ее для больного человека?” - “Я сделаю потише/уменьшу это/(звук).

Остальные очень редко: 3) загнуть(ся), загибать(ся), отгибаться вниз; отогнуть(ся); складывать(ся);

Carys said: “Do you know what's going on?”

“Going on? What do you mean?” -

“Haven't you felt anything odd in the house?” -

“Like what?” - Her mouth had found its favorite shape; corners turned down in exasperation.

Кэрис сказала/спросила: “Ты (не) знаешь, что происходит?

Происходит? Что ты имеешь в виду/подразумеваешь?” -

(Разве) ты не почувствовал/ощутил ничего странного в доме?” -

Типа чего/Как что?” - Ее рот приобрел/(нашел) свою/его излюбленную форму/очертание: уголки (рта) опустились/ (отогнулись вниз) в раздражении.

4) стелить, разбирать постель и др.

In front of him the bed had already been turned down.

He pulled the tie loose from his collar

and undid the button, then let out a long, audible breath.

Прямо перед ним кровать/постель была уже расстелена (Past Perfect Passive).

Он распустил галстук (растянул галстук освобождаясь от его ярма/хомута)

и расстегнул пуговицу, потом испустил долгий, слышимый вздох.

turn down – как глагол + предлог: повернуть, свернуть на/вдоль (здесь предлог down в значении: вдоль чего-л., по)

He left at five in the morning.

She couldn't understand it; she was so proud and he seemed ashamed.

He left her flat and turned down the empty street toward the park. It was foggy.

Он ушел в пять утра.

Она не могла понять это; она была так горда (собой), а он казался пристыженным.

Он покинул ее квартиру и повернул вдоль пустынной улицы к парку. Было туманно.

The skies had been lead-gray all the forenoon,

and as they turned down the main street, the first spits of snow began to skate across the Plymouth's hood.

Небо/(небеса) было свинцово-серым все утро/(от восхода до полудня),

и когда они свернули вдоль главной улицы, первые хлопья снега начали скользить по капоту "Плимута".

In the Cambridge International Dictionary of Phrasal Verbs:

turn down sb/sth or turn sb/sth down - to refuse an offer or request
turn down sth or turn sth down - to reduce the amount of sound or heat that is produced by a device [e.g. television, radio, oven]

[ turn ] 085 [tWn] n- поворот; оборот; очередь, черед;

v- I: 1) поворачивать(ся); 2) вращать(ся); 3) переворачивать(ся); 4) опрокидывать(ся); 5) загибать(ся), закручивать(ся); 6) направлять(ся); 7) нацеливать, направлять; 8) отклонять(ся), менять направление; поворачиваться (в обратную сторону); 9) огибать, обходить; 10) изменять(ся);

II: 1) точить; оттачивать; 2) обращать(ся), сосредотачивать(ся) (мысли и т.п.); 3) менять (тему); 4) переводить (на др. язык); 5) менять(ся) (цвет) и др.;

III: 1) ~ against восставать против; 2) ~ into превращаться в; становиться кем-л.; 3) ~ on/upon smth. зависеть от чего-л., сосредотачиваться на чем-л.; 4) ~ to smth./smb. обращаться к чему-л./кому-л. и др.

[ down ] 060 [daun] a - направленный вниз; опущенный; спускающийся; идущий на убыль, падающий, ухудшающийся

adv - указ. на: 1) движение- а) вниз, вниз, также глаг. приставками, to come ~ спускаться, to bend ~ наклониться, нагнуться, to flow ~ стекать, to take smth./smb. ~ спустить, снять что-л./кого-л. вниз; to pull ~ дернуть вниз; снести (здание); to go ~ сойти вниз; спуститься к обеду; утонуть; б) из вертик. полож. в горизонтальное и т.п., to lie ~ лечь, to sit ~ сесть; в) в, из (от центра, из столицы и т.п.), ~ to the country в деревню; г) амер. движение к центру, trains going ~ поезда, идущие к центру города; д) движение на юг;

2) нахождение- а) внизу, he is ~ он внизу, the sun is ~ солнце зашло; б) в деревне, на некотором расст. от центра или говорящего, they live ~ by the river они живут у реки, ~ there там; в) в горизонт. положении, ~ on his back на спине; г) свисание; Выражение down here обычно означает просто здесь, сюда.

3) уменьшение кол-ва или объема, падение, снижение, ослабление, ухудшение, to wear ~ снашиваться, to die ~ стихать (о ветре, буре), to boil ~ выкипеть, to bring ~ the price снизить цену;

4) доведение до (часто to)- а) определенного состояния или положения, to burn ~ сгореть дотла; б) какого-л. предела, to read a book ~ to the last page прочесть книгу до последней страницы;

5) завершенный характер действ., to write smth. ~ записать что-л., to fall ~ упасть.

n - спуск, падение; неудача, крах; неприязнь, нападки

prep - указ. на: 1) движение- а) вниз, с, to walk ~ the hill спускаться с холма, to fall ~ the stairs упасть с лестницы; б) вниз по (течению), ~ the stream вниз по ручью; в) по- в одном направлении с чем-л., ~ the wind по ветру; г) вдоль чего-л., по, to go ~ the road идти по дороге;

2) нахождение ниже по течению;

3) преемственность, через, сквозь, ~ the ages/the years через века/годы

v - разг. 1) опускать, сбивать, сбрасывать; спускаться; 2) глотать; 3) одолевать, подчинять, усмирять; 4) (with) кончать, разделываться

Из книги Александра Васильева"Английский: правила произношения и чтения, грамматика, разговорный язык".