проблемы, возникающие при переводе фразеологизмов и идиоматических вырпжений в текстах современной английской прессы

Вид работы и учебная дисциплина

Готовая дипломная работа по дисциплине Иностранные языки

Содержание

Содержание

Введение……………………………………………………………………….3
Глава I. Функциональные особенности газетного стиля ………………….8
1.1. Функции газетного стиля ………………………………………………..8
1.2 Жанры и типы газетного стиля ………………………………………….17
1.3. Лингвостилистические особенности газетного стиля ………………...18
Выводы по первой главе……………………………………………………...28

Глава II. Фразеологизмы в газетном тексте ……………………………….30
2.1. Определение фразеологии в трудах лингвистов ………………………30
2.2. Различные классификации фразеологизмов……………………………34
2.3. Виды и функции фразеологизмов ………………………………………37
Выводы по второй главе………………………………………………………46

Глава III. Особенности перевода фразеологизмов в газетном тексте…….47
3.1. Переводческие трансформации …………………..……………………...47
3.2. Способы перевода фразеологизмов ……………………………………..52
3.3. Особенности перевода идиом ……………………………………………58
Выводы по третьей главе………………………………………………………71
Заключение……………………………………………………………………..79
ЛИТЕРАТУРА………………………………………………………………….81
ПРИЛОЖЕНИЕ

Введение

Введение
Данная работа посвящена выявлению и анализу особенностей функционирования фразеологизмов в современной английской прессе, изучению проблем перевода фразеологических единиц в текстах английских средств массовой информации, исследованию приёмов и методов перевода английской газетной фразеологии на русский язык.
В настоящее время англоязычная пресса занимает особое место в мировом информационном пространстве. Объём текстов англоязычных СМИ значительно превышает аналогичный объём на других языках. Тематика публикаций в английской периодике охватывает не только внутренние проблемы страны, но и область внешних отношений и поэтому постоянно находится в тесном контакте с другими языками. Это способствует активному взаимодействию слов и словосочетаний, появлению и распространению новых фразеологизмов. На страницах английских СМИ используются различные выразительно-изобразительные средства, среди которых особое место занимают фразеологизмы, или фразеологические...


Объем: 85

Год выполнения и защиты - 2009